Право на інформацію – перевіряйте ціни


Продавець зобов’язаний надати чітку, зрозумілу та не оманливу інформацію польською мовою – незалежно від форми покупки (стаціонарна чи онлайн). Якщо у вас виникають труднощі з нашою мовою – скористайтеся допомогою близьких людей, онлайн-перекладачами або безкоштовною допомогою перекладачів: в т.ч. на https://tlumaczedlaukrainy.pl

Ціна товару чи послуги

Ще до покупки ви маєте право знати ціну будь-якого товару чи послуги. Продавець повинен інформувати про це в однозначний спосіб та на видному місці. Якщо він подає інформацію лише усно, він порушує закон.

Ви знайдете інформацію про ціну: на товарі, на етикетці, на ціннику або в каталозі. У продуктовому магазині уважно перевірте, чи ціна, зазначена на продукті, дійсно відповідає товару. Буває, що продавці плутають цінники і може здатися, що певний товар дешевше, ніж є насправді. Якщо сумніваєтеся – запитайте у продавця або перевірте цінник в зчитувачі цін у магазині. Коли ви йдете до перукарні, стоматолога, ремонтуєте машину або міняєте гроші в обмінному пункті – перед тим як скористатися будь-якою послугою, ви повинні знати, скільки вона коштує.

Вказана ціна завжди повинна бути остаточною (брутто), тобто ціною, яку ви заплатите на касі. Незаконно вказувати нижчі ціни без оподаткування, наприклад, в рекламі, а потім додавати додаткові збори лише під час оплати. Ви платите стільки, скільки написано на товарі, який ви купуєте.

Якщо ціна, зазначена на касі, вища за ціну, зазначену на товарі чи полиці, ви маєте право придбати товар за нижчою ціною. Коли ви помітили різницю тільки на чеку, вимагайте повернення переплати.

Корисні фрази:

  • Ile to kosztuje? [І́лє то кошту́є] – Скільки це коштує?
  • Chcę kupić bilet do [хце ку́пічь бі́лет до] – я хочу купити білет до
  • Ile płacę? [І́лє пла́це] – Скільки я плачу?
  • Proszę kilogram/litr/sztukę/ [Про́ше кіло́ґрам/літр/шту́ке] – Дайте, будь ласка, кілограм/літр/штуку
  • Promocja, wyprzedaż, obniżka [Промо́цья, випше́даж, обні́жка] – Акція, розпродаж, знижка